Visualizzazioni totali delle visite sul blog "Mitrokhin" dalla sua nascita: 08 Novembre 2007

Classifica settimanale delle news piu' lette sul blog Mitrokhin...

Cerca nel blog

Vota il mio blog...

siti migliori

Translator (Translate blog entries in your language!)

Post in evidenza

"I MIEI BRANI" 🎸🎶💞 TUTTI I VIDEO UFFICIALI DI TORRI CRISTIANO CANTAUTORE DI CARRARA (MS) - TOSCANA

TORRI CRISTIANO CANTAUTORE CANALE YOUTUBE DI CRISTIANO TORRI CANALE UFFICIALE DI TORRI CRISTIANO SU SPOTIFY PROFILO FACEBOOK DI TORRI CRISTI...

Visualizzazione post con etichetta XVIII° Congresso del Partito Comunista Cinese. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta XVIII° Congresso del Partito Comunista Cinese. Mostra tutti i post

domenica 18 novembre 2012

新的偉大領導人習近平地址 - IL DISCORSO DEL NUOVO LEADER CINESE ALLA CHIUSURA DEL CONGRESSO DEL PCC, XI JIMPING...

PECHINO - (CINA) - 15 NOVEMBRE 2012 - Xi Jinping, segretario generale della Commissione centrale del Partito comunista cinese (PCC), giovedi' mattina assieme gli altri membri del Comitato permanente del XVIII Politburo della Commissione Centrale del PCC ha incontrato la stampa presso la Grande sala del popolo.
  "Sono onorato di incontrare gli amici della stampa oggi", ha dichiarato Xi, aggiungendo che il XVIII Congresso nazionale del PCC "ha raggiunto una conclusione positiva".
  "Negli ultimi giorni, avete seguito con grande attenzione il congresso e avete fatto sentire al mondo la voce della Cina.
  A nome del segretariato del congresso, vorrei esprimere la nostra piu' profonda gratitudine per la vostra professionalita', la vostra dedizione e il vostro impegno", ha dichiarato Xi. "Si e' appena tenuta la prima sessione plenaria del XVIII Congresso nazionale del PCC e una nuova leadership e' stata eletta.
  Durante la sessione plenaria sono stato nominato segretario generale del PCC. Vorrei presentarvi gli altri sei membri della Comitato Permanente dell'Ufficio politico".
  Sono il Compagno Li Keqiang, il Compagno Zhang Dejiang, il Compagno Yu Zhengsheng, il Compagno Liu Yunshan, il Compagno Wang Qishan, e il Compagno Zhang Gaoli. Il Compagno Li Keqiang era gia' membro del Comitato Permanente dell'Ufficio politico del XVII Comitato centrale del partito, mentre gli altri erano membri dell'Ufficio politico del XVII Comitato centrale del partito. Sono sicuro che i loro nomi siano gia' familiari per voi. A nome di tutti i membri della nuova leadership, vorrei esprimere la nostra piu' profonda gratitudine a tutti gli altri membri del Partito per la fiducia che hanno riposto in noi. Ci impegneremo a fondo per essere degni della loro fiducia e per portare a termine la nostra missione.
  Siamo allo stesso modo incoraggiati sia dalla fiducia che i compagni del Partito hanno riposto in noi, sia dalle grandi aspettative che il popolo e tutti i gruppi etnici della Cina nutrono nei nostri confronti. Siamo perfettamente consapevoli che questa e' anche una grande responsabilita' per noi.
  Abbiamo accettato questa grande responsabilita' per il nostro Paese. La nostra e' una grande Nazione. In piu' di cinque mila anni di evoluzione della civilta', la Cina ha dato un enorme e indelebile contributo allo sviluppo della civilta' umana.
  Tuttavia durante i tempi moderni, la Cina ha sopportato indicibili avversita' e sofferenze, la sua stessa sopravvivenza e' stata in bilico. Moltissimi patrioti cinesi si sono sollevati uno dopo l'altro e hanno lottato per il rinnovamento della Nazione, ma e' stato un fallimento.
  Dalla sua fondazione, il Partito Comunista cinese ha fatto enormi sacrifici ha avanzato con decisione sfidando ogni circostanza. Si e' riunito e ha condotto il popolo cinese, trasformando la Cina da povera e arretrata in una nuova Cina sempre piu' prospera e potente, aprendo orizzonti completamente nuovi per il grande rinnovamento della Nazione.
  La nostra responsabilita' ora e' di riunirci e guidare il Partito e i cittadini di tutte le etnie della Cina nel prendere il testimone che ci e' stato lasciato dalla storia, continuando a fare sforzi per poter ottenere il grande rinnovamento della Nazione, e far si' che la Cina possa avere una posizione decisa nella famiglia delle Nazioni e che possa dare un contributo ancora piu' grande all'umanita'. Ci siamo assunti questa grande responsabilita' per il popolo. Il nostro popolo e' un grande popolo. Durante il corso della storia, il popolo cinese, lavorando con diligenza, coraggio e saggezza, ha creato un Paese meraviglioso in cui i gruppi di tutte le etnie vivono in armonia e ha sviluppato una grande cultura dinamica.
  Il nostro popolo ama la vita e spera di poter avere una migliore istruzione, dei posti di lavoro piu' stabili, un reddito maggiore, una previdenza sociale piu' sicura, cure mediche migliori, migliori condizioni di alloggio e un ambiente migliore.
  Vogliono che i loro figli possano crescere in modo sano, avere un buon lavoro e poter condurre una vita piu' felice. Far si' che tutto cio' possa diventare realta' e' la nostra missione. E' il duro lavoro che crea la felicita' nel mondo. Per poter assolvere alle nostre responsabilita', guideremo il partito e la gente di tutti i gruppi etnici per rendere libere le nostre menti, portare avanti riforme di apertura e sviluppare ulteriormente le forze produttive, lavorando duramente per risolvere le difficolta' che il popolo deve affrontare sia nella vita quotidiana che nella vita lavorativa, e perseguire con determinazione la prosperita' comune. Ci siamo assunti questa grande responsabilita' per il partito. Il nostro Partito e' devoto nel servire il popolo. Ha guidato il popolo nel raggiungere degli obiettivi, rinomati a livello mondiale, e abbiamo tutti i motivi per esserne fieri. Ma non siamo soddisfatti, e non riposeremo mai sugli allori. In questa situazione nuova, il nostro Partito deve affrontare moltissime nuove sfide, ci sono anche molti problemi urgenti che devono essere risolti all'interno del partito, in particolare la corruzione, che allontana il partito dal popolo, dovendo passare attraverso formalita' e burocratismo di alcuni funzionari del partito.
  Dobbiamo fare di tutto per risolvere questi problemi. E tutto il partito deve stare in guardia.
  Per poter affrontare questi problemi, noi stessi dobbiamo prima di tutti comportarci in maniera impeccabile. La nostra responsabilita' e' di lavorare con i compagni del Partito per sostenere il principio secondo cui il Partito deve supervisionare la propria condotta, governando se stesso con una disciplina severa, risolvendo in modo efficace la maggior parte dei problemi interni, migliorando la propria condotta e mantenendo legami stretti con il popolo.
  Nel fare cio', noi garantiremo che il nostro Partito rimarra' al centro della leadership per far procedere la causa del socialismo con le caratteristiche cinesi. E' il popolo che ha fatto la storia, e' il popolo il vero eroe, cosi' come la fonte della nostra forza.
  Siamo tutti consapevoli che le capacita' di un solo individuo sono limitate. Ma solo se siamo uniti, potremo creare un magnifico potere e riusciremo certamente a superare tutte le difficolta'. Si puo' lavorare anche per un periodo di tempo limitato, ma non c'e' limite nel servire il popolo con dedizione. La nostra responsabilita' e' piu' pesante del Monte Tai, e la strada di fronte a noi e' ancora molto lunga. Dobbiamo sempre essere della stessa idea del popolo e condividere con loro lo stesso destino, dobbiamo lavorare con loro e coscienziosamente per il bene pubblico, solo cosi' riusciremo a soddisfare le aspettative della storia e del popolo. Proprio come la Cina ha bisogno di sapere di piu' sul mondo, cosi' il mondo ha bisogno di sapere di piu' sulla Cina.
  Ha affermato Xi, nella speranza che la stampa possa continuare a impegnarsi per approfondire la conoscenza reciproca tra la Cina e il resto del mondo!" 

 習近平的講話: 郗金平,書記一般的中央委員會的中國共產主義黨(CCP),週四上午的其他成員的第十八屆中央政治局的中央委員會,中共常務委員會滿足記者在人民大會堂的人民。
  
說:“我很榮幸在今天的記者朋友見面,希,,第18屆全國代表大會的中國共產黨”已經達到了圓滿成功。“
  
他說:“最近幾天,你一直在關注與高度重視這次會議,讓世界聽到中國的聲音。
  
代表國會秘書處,我會想,以表達我們更“深感謝您的專業精神”,你們的獻身精神和你的承諾,說:“羲。”他“剛剛舉行的第一次全體會議會議上的十八全國代表大會的中國共產黨一個新的領導當選。
  
大會期間,我被任命為總書記的中國共產黨。讓我介紹其他六名成員組成的政治局常務委員會。“
  
他們李克強同志,張德江,俞正聲同志,劉云山同志,王岐山同志,張高麗同志同志。李克強同志已經是第十七屆黨的中央委員會政治局常務委員會的成員,而其他的第十七屆黨的中央委員會,政治局成員。我敢肯定,他們的名字是“熟悉的。在新的領導班子全體成員的代表,我想所有的信心,他們已經擺在我們黨的其他成員表達我們最深深的謝意。我們會努力是值得他們信賴的,我們的使命。
  
我們的信心,是擺在我們全黨同志,並從人民和全國各族人民在中國有很高的期望,我們同樣感到鼓舞。我們完全知道,這也是一個很大的責任“為我們。
  
我們接受了這個偉大的責任“為我們的國家。我們的E'一個偉大的國家。更多“而不是五千年文明的演變,中國的文明”人的發展作出了巨大的,不可磨滅的貢獻。
  
然而,在當今時代,中國已經歷了難言的逆境和痛苦,她自己的生存,“是的平衡。許多愛國人士奮起一前一後,爭取重建的國家,但它是失敗的。
  
中國共產黨自成立以來,取得了巨大的犧牲,作出決定無視的情況下。而“會議和領導中國人民進入一個新的中國越來越多的”繁榮和強大,改變貧窮落後的中國,打開了全新的視野,為中華民族偉大復興的國家。
  
我們的責任'小時'走到了一起,帶領全國各族人民在中國黨和人民,我們的接力棒,歷史遺留下來的,繼續做出努力,以實現中華民族偉大復興的國家,並確保“中國有國家在家庭中處於強勢地位,可以作出更大的貢獻”大人類“。我們這個偉大的責任“的人。我們的人,一個偉大的人。在歷史的長河中,中國人,工作勤奮,勇氣和智慧,創造了一個美好的國家,各族人民和睦相處,並已開發出了極大的活力四射的文化。
  
我們的人民熱愛生活,希望能有更好的教育,更穩定的工作,更多的收入,社會保障更安全更好的醫療保健,更好的生活條件和更好的環境。
  
他們希望自己的孩子成長在一個健康的方式,有一個良好的工作和生活更快樂。確保“,一切都可以成為現實”是我們的使命。它的辛勤工作,創造幸福“的美譽。為了履行我們的責任“,將帶領黨和全國各族人民,以明確我們的思想,追求改革開放和進一步發展生產力,努力解決困難,人們面對無論是在生活,在工作生活中,大力追求繁榮“的政策。我們這個偉大的責任“為黨。我們的黨和“致力於為人民服務的。他領導人民實現的目標,世界級的,我們有充分的理由值得驕傲的地方。但我們並不滿足,我們永遠不會吃老本。在這種新的形勢下,我們黨面臨著許多新的挑戰,也有許多亟待解決的問題,需要解決的問題在黨內,特別是腐敗,離開黨的人,去手續和官僚一些黨政官員。
  
我們必須盡一切可能來解決這些問題。全黨要警惕。
  
為了解決這些問題,我們自己必須首先表現無可挑剔。我們的責任“和”工作與全黨同志支持的原則,是黨必須監督他們的行為,本身有嚴重的紀律,提高他們的行為,有效地解決大部分的問題在家裡,保持同人民群眾的密切聯繫。
  
在這樣做的“,我們將確保我們黨將保持在中心的領導,為推進中國特色社會主義事業的。 “人民創造了歷史,”人民真正的英雄,所以我們力量的源泉。
  
我們都知道,一個人的能力是有限的。但是,只有當我們團結,我們可以創建一個大國,我們一定能夠克服一切困難。“你可以'工作,即使在有限的一段時間,但有限制為人民服務的奉獻精神。我們的責任'和'多'重泰山,和在我們面前的道路,“還有很長的。我們必須始終保持相同的想法的人,和大家分享他們同樣的命運,我們必須與他們合作,並認真,為了公眾的利益,只有這樣,“我們的歷史和人民的期望。正如中國需要了解更多的世界,“世界需要知道更多關於中國的”。
  
習近平說,希望記者將繼續努力,深化中國與世界其他國家之間的相互理解!“

BEIJING - (CHINA) - 15 November 2012 - Xi Jinping, secretary general of the Central Committee of the Chinese Communist Party (CCP), Thursday 'morning along with the other members of the Standing Committee of the eighteenth Politburo of the Central Committee of the CPC met the press at the Great Hall of the People.
  
"I am honored to meet friends in the press today," said Xi, adding that the XVIII National Congress of the CCP "has reached a successful conclusion."
  
"In recent days, you've been following with great attention the conference and have made the world hear the voice of China.
  
On behalf of the Secretariat of the Congress, I would like to express our more 'deep gratitude for your professionalism', your dedication and your commitment, "said Xi." He 'just held the first plenary session of the XVIII National Congress of the CCP and a new leadership 'was elected.
  
During the plenary session, I was appointed General Secretary of the CCP. Let me introduce the other six members of the Standing Committee of the Political Bureau. "
  
They Comrade Li Keqiang, Comrade Zhang Dejiang, Comrade Yu Zhengsheng, Comrade Liu Yunshan, Comrade Wang Qishan, and Comrade Zhang Gaoli. Comrade Li Keqiang was already 'a member of the Standing Committee of the Political Bureau of the Central Committee of the XVII party, while the others were members of the Political Bureau of the Central Committee of the XVII party. I'm sure their names are already 'familiar to you. On behalf of all members of the new leadership, I would like to express our most 'profound gratitude to all the other members of the Party for the confidence they have placed in us. We will work hard to be worthy of their trust and to carry out our mission.
  
We are equally encouraged both by the confidence that the comrades of the Party have placed in us, and from the high expectations that the people and all ethnic groups in China have of us. We are perfectly aware that this and 'also a big responsibility' for us.
  
We accepted this great responsibility 'for our country. Our e 'a great nation. More 'than five thousand years of evolution of civilization', China has made a huge and indelible contribution to the development of civilization 'human.
  
However, in modern times, China has endured unspeakable adversity 'and suffering, her own survival and' was in the balance. Many patriotic people rose up one after the other and fought for the renewal of the nation, but it 's been a failure.
  
Since its founding, the Communist Party of China has made enormous sacrifices has made a decision in defiance of circumstance. And 'meeting and led the Chinese people, transforming the poor and backward China into a new China more and more' prosperous and powerful, opening up entirely new horizons for the great rejuvenation of the nation.
  
Our responsibility 'hour' to come together and lead the Party and the people of all ethnic groups in China, and we take the baton 'was left by history, continuing to make efforts in order to achieve the great rejuvenation of the nation, and ensure 'China can have a strong position in the family of nations, and that can contribute even more' big mankind '. We have taken this great responsibility 'for the people. Our people and 'a great people. During the course of history, the Chinese people, working with diligence, courage and wisdom, created a wonderful country where people of all ethnic groups living in harmony and has developed a great dynamic culture.
  
Our people love life and hopes to have a better education, jobs more 'stable, more income, social security a more' secure better health care, better living conditions and a better environment.
  
They want their children to grow up in a healthy way, have a good job and be able to live more 'happy. Ensure 'that everything' can become reality 'is our mission. It 'hard work that creates happiness' in the world. In order to fulfill our responsibility ', will lead the party and the people of all ethnic groups to make clear our minds, to pursue reforms opening and further develop the productive forces, working hard to resolve the difficulties' that people face both in life and in working life, and vigorously pursue prosperity 'policy. We have taken this great responsibility 'for the party. Our Party and 'devoted in serving the people. He led the people to achieve the goals, world-class, and we have every reason to be proud of. But we are not satisfied, and we will not rest on our laurels ever. In this new situation, our Party has to face many new challenges, there are also many urgent problems that need to be resolved within the party, in particular corruption, which leaves the party of the people, having to go through formalities' and bureaucracy of some party officials.
  
We must do everything possible to solve these problems. And the whole party must be on guard.
  
In order to address these issues, we ourselves must first of all to behave impeccably. Our responsibility 'and' to work with the comrades of the Party to support the principle that the Party must supervise their conduct, governing itself with a severe discipline, effectively solving most of the problems at home, improving their conduct and maintaining close ties with the people.
  
In doing so ', we will ensure that our Party will remain' at the center of leadership for advancing the cause of socialism with Chinese characteristics. And 'the people who made history, and' the people the real hero, so 'as the source of our strength.
  
We all know that the ability 'of one individual are limited. But only if we are united, we can create a great power, and we can certainly overcome all difficulties. ' You can 'work even for a limited period of time, but there' limit in serving the people with dedication. Our responsibility 'and' more 'heavy of Mount Tai, and the road in front of us and' still very long. We must always be of the same mind of the people and share with them the same fate, we must work with them and conscientiously for the public good, the only way 'we will meet the expectations of the history and the people. Just as China needs to know more 'about the world, so' the world needs to know more 'about China.
  
Xi said, in the hope that the press will continue efforts to deepen the mutual understanding between China and the rest of the world! "

Fonte: http://www.agichina24.it

XVIII° CONGRESSO DEL PCC A PECHINO

Di recente, i leader di alcuni Paesi, partiti politici e organizzazioni d'amicizia hanno hanno inviato telegrammi o lettere di congratulazioni a Xi Jinping per il suo incarico di segretario generale del 18° Comitato centrale del PCC.
Il presidente francese, Francois Hollande, nella sua lettera d'augurio ha affermato: "Mi congratulo con Lei per avere preso l'incarico di segretario generale del Comitato centrale del PCC. Auspico di poter compiere insieme impegni conformi allo spirito di fiducia reciproca e in futuro approfondire ulteriormente le relazioni tra i due Paesi nel quadro dei rapporti di amicizia strategica completa tra Francia e Cina!"
L'Organizzazione della Solidarietà del Popolo afro-asiatico nella lettera d'augurio ha scritto: "Siamo convinti che i risultati conseguiti al congresso porteranno effetti positivi al popolo dei Paesi in via di sviluppo e in tutto il mondo!"

最近,一些國家的領導人,政黨和政治組織的友誼,他們已將他的職位習近平表示祝賀的電報和信件的中國共產黨第18屆中央委員會秘書長。
法國總統弗朗索瓦·奧朗德,在他的賀信中說:“祝賀你,你的中國共產黨中央委員會總書記。承諾希望能夠共同來完成,在相互信任的精神,今後要進一步深化兩國全面戰略框架中的法國和中國之間的友誼之間的關係!“
在賀信亞非人民團結組織中寫道:“我們相信,本次會議的結果將產生積極影響的國家,在發展中世界和整個世界的人!”

Xinhua News Agency, conosciuta in italiano come Agenzia Nuova Cina, è la maggiore e più antica delle due agenzie di stampa della Repubblica Popolare Cinese. Come l'altra agenzia, China News Service, è subordinata al Consiglio di Stato della Repubblica Popolare Cinese.
Xinhua News Agency è nata nel 1931 e ha assunto il nome attuale nel 1937. Ha la sede centrale a Pechino e dispone di uffici in tutte le province della Cina. È largamente utilizzata come fonte di informazione per tutti i media locali. Ha anche una forte presenza internazionale, con 107 uffici all'estero; su internet pubblica informazioni in inglese, francese, spagnolo, russo, cinese, arabo e giapponese.

新華社,被稱為意大利作為該機構的新中國,是世界上最大和最古老的共和國的兩個新聞機構。像其他的機構,中國新聞社,是中華人民共和國國務院。
新華社成立於1931年,並在1937年其目前的名稱。總部設在北京,在中國的所有省份均設有辦事處。它被廣泛應用於所有本地媒體的信息來源。它也有一個強有力的國際存在在國外有107個辦事處,在英語,法語,西班牙語,俄語,漢語,阿拉伯語和日語,在互聯網上發布信息。

 

martedì 13 novembre 2012

希望,未來和保護環境:這些都是一些主題的詩的國會代表要感謝即將離任的主席。Speranza, futuro e protezione dell'ambiente: sono questi alcuni dei temi delle poesie con cui i delegati del Congresso hanno voluto omaggiare il Presidente uscente...



Speranza, futuro e protezione dell'ambiente: sono questi alcuni dei temi delle poesie con cui i delegati del Congresso hanno voluto omaggiare il Presidente uscente.

 
Leggiamone alcuni: "Ho trovato nuova speranza l'8 di novembre, quando ho ascoltao l'applauso forte come un tuono che ha accompagnato Hu Jintao nella lettura del suo discorso. [...] Ho trovato nuove speranze nelle 64 pagine del suo rapporto" (Ju Xiaolin). "Sono commossa da questa meravigliosa Cina che vuole a tutti i costi proteggere l'ambiente. Sono orgogliosa di essere cinese e ha stento ho trattenuto le lacrime durante il discorso del Presidente" (Li Jian).
 
希望,未來和保護環境:這些都是一些主題的詩的國會代表要感謝即將離任的主席。

讓我們讀了一些:“我找到了新的希望寄託在11月8日,,當我ascoltao熱烈掌聲像打雷,陪同胡錦濤在閱讀他的講話。[...]我找到了新的希望寄託在他的64頁的報告“(巨曉林)。 “我很感動,這個美好的中國要不惜一切代價來保護環境。感到自豪的是中國人,我勉強忍住眼淚,在總統的講話”(李堅)。
 
达赖喇嘛的政治恐怖,死亡和鲜血的真实面目...其他佛教僧侣活活烧死......

 
达赖喇嘛在1989年被评为最值得世界冠军头衔的政治家想要的,诺贝尔和平奖......但实际上,达赖是一个黑色的身影利用西方资本主义和美国的“美国摆在首位,以对抗北京政权在中国,“和平”达赖喇嘛西藏作为一个“特洛伊木马”的工作思路和政策进行渗透和破坏的固体中国共产党和共和国的基础毛派中国希望以煽动武装叛乱,西藏,当然,资金和装备由美国中央情报局尝试和测试,或在秘密服务的最强大和最富有的在世界上,在事业的自由和西藏独​​立的“祖国”亚洲! !诺贝尔和平奖的藏族因此,它真的是把一半挑起世界佛教的宗教狂热,他的国家...短语,如“地球上的地狱!”或者“我们是死的自由西藏!”说这一切的真实意图虚假的和平和富有远见的,因为它是在现实中,达赖喇嘛! “你有没有性生活,禁欲性的人的真正的快乐和真正的秘密一个长期和健康的活动!”这是更多的文化和宗教遗产,虚假的和平西藏的希望留给后人已经...但没有性生活,因为他们希望增长,提前和增殖的藏族人民引以为傲吗?几个星期前,我们亲爱的罗马市长詹尼·阿莱曼诺了达莉亚达赖喇嘛荣誉公民身份,将更好地拿走它立即在这个疯狂的,狂热的战争贩子粘糊糊的,血腥的危险工作,等待大屠杀无辜的人民在西藏是一个独立的国家秘密资金由中央情报局,西方资本主义和欧洲的共济会!与中国的团结和北京政府,因为真正的担保人的秩序,经济发展和西藏和平!

亚历山大·米特罗欣
 
 
达赖喇嘛的谎言:在中国,他的谎言,威胁到社会安定...
 

 
达赖喇嘛的西藏人的精神领袖,被称为一个合法的有意义的自治其区域指责中国导致数百人死亡数以千计的藏人把自己的家变成一个地狱'在地球上。的指控立即拒绝了北京谈到了谎言像西藏sottolineatro与中国政府已经享有广泛改革''过去的50年 - 说,达赖喇嘛在印度达兰萨拉的一次演讲中中国1959失败反抗,迫使他流亡50周年之际 - 痛苦和破坏的人西藏,”一旦''不''西藏一直忙碌 - 他补充说 - 中国共产党领导的政府他们一系列的暴力和镇压运动已导致数百成千上万的藏人死亡回答“达赖喇嘛的谎言他告诉记者,他的发言人Zhaoxu.Secondo中国外交部发言人:”达赖集团混淆了对与错。他们把周围的谣言民主改革下的中国政府改革全面西藏历史深处'
 
亚历山大·米特罗欣
 
 

sabato 10 novembre 2012

Cina: 'tigre' asiatica riparte, nel 2012 crescita Pil oltre al 7,5% e tutto grazie alla saggia guida politica del glorioso PCC (Partito Comunista Cinese) e dei suoi leader che nell'ultimo decennio hanno traghettato l'intero popolo Cinese verso il benessere e la ricchezza; milioni di persone nel paese, grazie al Pcc ed al Governo centrale, sono usciti da una situazione di povertà ed hanno visto la loro situazione sociale ed economica decisamente migliorata! 中國:亞洲“老虎”再次,在2012年國內生產總值增長7.5%,在過去的十年中,這一切都歸功於光榮的CCP(中國共產黨)及其領導人的明智的政治領導帶領全中國人民幸福和財富,數以百萬計的人在國內,要感謝共產黨和中央政府,都看到了他們的社會和經濟狀況大為改觀!

 
XVIII° CONGRESSO DEL PCC
 
Da http://it.euronews.com/ - PECHINO - (CINA) - È il congresso dell'avvicendamento. La vecchia leadership lascia il posto alla nuova ma non senza dettare agenda e priorità. A far tremare sugli scranni i vertici del Partito comunista cinese, il grido d'allarme del presidente uscente, Hu Jintao. Per l'uomo che ha trasformato la Cina nella seconda potenza economica al mondo, la vera necessità, ora, è la lotta alla corruzione dilagante. Svelata da troppi scandali, rappresenta il tarlo che rischia di provocare il crollo dello Stato e la fine del Partito.
Parole chiare, previsioni fosche dette da chi ha creato la locomotiva cinese puntando sulle esportazioni e ora intende superare la crisi valorizzando invece la domanda interna. Ma bisogna fare i conti con la nuova società cinese. I trent'anni di crescita a oltre il 10% del Prodotto interno lordo hanno finito per creare un'elite di straricchi a fronte della massa di poveri, 169 milioni, che vivono con meno di un dollaro al giorno.
Il governo è corso ai ripari con un piano per l'inclusione sociale da oltre 50 miliardi di euro, allargando anche l'accesso alle cure mediche nelle zone rurali. Sforzi vanificati, agli occhi dell'opinione pubblica, dagli scandali che hanno colpito a ripetizione personaggi di primo piano del Partito. I sussidi dati a contadini stonano con con le ricchezze accumulate dall'astro nascente della politica cinese Bo Xilai accusato di corruzione, abuso di potere, implicato nell'oscuro omicidio per mano della moglie,di un uomo d'affari britannico.
Un scandalo senza precedenti, superato poco dopo, dalle rivelazioni della stampa statunitense sul tesoretto del premier Wen Jiabao, che amava ricordare nei discorsi pubblici le umili origini contadine salvo poi, intestare a madre e figli un patrimonio che supererebbe i 2 miliardi di euro. La miccia dell'indignazione si è accesa nell'opinione pubblica cinese. Soprattutto in campo ambientale e fa scuola la grande protesta di piazza a Ningbo,nel sud est della Cina. Il piano di espansione della locale fabbrica petrolchimica ha scatenato la rivolta dei cittadini, pretedono ora trasparenza e pubbliche analisi dell'impatto sulla salute. Recuperare autorevolezza, è solo una delle sfide aperte per la nuova gerarchia del Partito che si appresta ora a raccogliere le redini del Paese.
La 'tigre' asiatica riparte e, a fine 2012, la crescita del Pil cinese si attestera' oltre il 7,5%. Nella terza giornata del 18esimo Congresso del Partito Comunista a Pechino, e' stato il responsabile della Commissione nazionale per lo sviluppo e le riforme del Paese, Zhang Ping, a dare le buone notizie. "A ottobre i segnali di stabilizzazione dell'economia sono diventati piu' evidenti - ha affermato a margine dei lavori - abbiamo pienamente fiducia che a fine anno raggiungeremo gli obiettivi economici e che manterremo la crescia del Pil al di sopra del 7,5%". Dopo tre anni di frenata infatti i dati di ottobre hanno registrato un'impennata degl investimenti in infrastrutture, una produzione industriale che ha viaggiato ai ritmi piu' veloci da cinque mesi, un surplus della bilancia commerciale ai massimi da 45 mesi, in crescita di oltre l'11%.
I dati sull'inflazione, ha ricordato Zhang, hanno fatto registrare un tasso dell'1,7%, in rallentamento rispetto all'1,9% di settembre, e ai minimi dal gennaio 2010. Secondo gli esperti al lieve calo hanno contribuito il rallentamento della crescita dei prezzi dei prodotti alimentari e gli effetti di riporto dello scorso anno. "Ci aspettiamo che la tendenza alla diminuzione dell'inflazione persista anche nella prima meta' del 2013", ha dichiarato Li Huiyong, capo economista della Shenyin Wanguo Securities Co. Anche se il paese e' pronto a raggiungere l'obiettivo di mantenere l'inflazione sotto il 4% durante l'intero anno, gli analisti hanno messo in guardia contro l'aumento dei prezzi al consumo nel mese di novembre e dicembre, in quanto il freddo probabilmente ha fatto spingere verso l'alto i prezzi di verdure e carne.
 
 
 
北京 - (中國) - 這是國會的交替。老讓位給新的領導班子,但也不是沒有規定的議程和優先事項。搖一搖長椅上的領導者,中國共產黨,即將離任的總統,胡錦濤報警的叫聲。該名男子誰改變了中國在世界上的第二大經濟體,現在真正需要的是打擊猖獗的腐敗。推出了太多的醜聞,可能導致崩潰的狀態,在晚會結束的蠕蟲。簡單地說,這些悲觀的預測是誰創建重點對中國出口的機車,現在打算克服危機,而不是強調國內需求。但是,你必須處理的新的中國社會。對質量較差,1.69億人生活在低於每天一美元的超級富豪精英創建一個30年的增長在10%以上的國內生產總值(GDP)已經結束了。跑了蓋政府與社會包容的計劃,也超過€50億擴大在農村地區的醫療保健。努力受挫,民意,反复黨的領軍人物的醜聞已經打在眼裡。補貼給農民的衝突與積累的財富的上升,中國的政治明星薄熙來被指控腐敗,濫用權力,這是涉及一個英國商人的妻子的手在黑暗中謀殺。一個前所未有的醜聞,通過後不久,美國媒體的啟示上的寶藏,國務院總理溫家寶,喜歡記得在公共話語卑微的農民出身,但對母親和兒童的遺產將超過€2十億。中國的公眾憤慨的導火索已經點燃。尤其是在環境領域,並在寧波,中國東南學校最大的街頭抗議活動。當地石化廠的擴建計劃已引起了市民的反抗,pretedono小時的透明度和公眾健康的影響分析。恢復權力,只是所面臨的挑戰的一方是新的層次結構,現在已經準備好了韁繩的國家之一。“老虎”亞洲重新啟動,並在2012年年底,中國的GDP增長將站在超過7.5%。在第3天的第18屆共產黨代表大會,在北京,和“負責張平,國家發展和改革委員會國家給的好消息。 “10月份,在經濟穩定的跡象已經變得更”明顯 - 他在場邊說 - 我們完全相信,在今年晚些時候,我們將實現的經濟目標和我們將保持在crescia國內生產總值的7.5%以上“ 經過三年的制動事實上,10月份的數據已飆升RAD數據通信公司的基礎設施投資,工業生產已前往的節奏比較快五個月,實現貿易順差最大的45個月,同比增長超過至11%。張說,通脹數據,顯示率為1 7%,從1月的9%,2010年1月以來的最低水平。根據專家的增長放緩,食品價格上漲的影響,去年結轉的貢獻略有下降。 “我們預計,在通脹下降的趨勢仍然存在,即使在2013年上半年,申銀萬國證券有限公司首席經濟學家李慧勇說:”雖然國家和準備達到的目標,保持“一年四季通脹率在4%以下,分析師們警告說對居民消費價格上漲在十一月和十二月,當冰冷的大概也推動了油價上漲的蔬菜和肉類

Cina: nel secondo giorno del Congresso del Pcc, si parla di economia e Tibet; ma mancano i 'big' del Partito...

PECHINO - (CINA) - Con il Congresso del Partito Comunista in corso, Google resta bloccato in tutta la Cina. Lo ha reso noto il motore di ricerca, spiegando che tutti i suoi servizi, compresi quelli di posta gmail, sono inaccessibili nel Paese, e non per una mancanza in Usa. 'Abbiamo fatto dei controlli e da parte nostra non e' successo niente' ha detto un portavoce del gruppo di Mountain View. I dati pubblicati sul sito web di Google mostrano che il servizio e' stato sospeso da ieri intorno alle 17 orario di Pechino, alle 11 ora italiana, e lo sono tuttora. Il blocco di Google ha sollevato un'ondata di polemiche nel Paese che teme un'azione di censura proprio in vista del Congresso, per impedire la ricerca sui vari candidati in lizza. Google ha deciso nel 2010 di spostare i suoi server dalla Cina a Hong Kong per evitare di infrangere le severe legge di censura nel Paese.
Intanto, nel secondo giorno di Congresso del Partito comunista cinese, i big come il premier uscente Wen Jiabao, il futuro primo ministro Li Keqiang e soprattutto il prossimo segretario Xi Jinping non hanno partecipato alle conferenze stampa di routine. Ma alla Grande Sala del Popolo si parla soprattutto dei nuovi dati economici di segno positivo e dell'incontro con il governo del Tibet, proprio mentre nelle aree tibetane infuria la protesta, dopo la sesta auto immolazione in due giorni. Lo riferisce agichina24.it mentre in Tibet, da mercoledi' ben sei persone si sono date fuoco.
Dal 2009 a oggi sono 69 le auto immolazioni registrate in quelle zone, con un'escalation che si sta intensificando proprio nei giorni del Diciottesimo Congresso del Partito comunista cinese. Oggi, secondo il "governo in esilio", fedele al Dalai Lama, nella provincia ad alta densita' tibetana del Qinghai migliaia di studenti sono scesi in piazza per protestare contro Pechino, dopo che uno di loro si era dato fuoco nella giornata di ieri.
Diverse fonti presenti sul posto riferiscono di un'impressionante schieramento delle forze di sicurezza sotto il controllo della Wujing, la temibile polizia militare.
La scorsa settimana il responsabile dei diritti umani per le Nazioni Unite Navi Pillay aveva chiesto a Pechino di consentire l'accesso di osservatori internazionali indipendenti nelle zone tibetane. Una richiesta che Pechino ha respinto seccamente: "Riteniamo inappropriato consentire l'ingresso a chi pensa che ci sia un problema di diritti umani in Tibet e vuole condurre arroganti indagini per proprio conto" ha detto il governatore della provincia Qiangba Puncog nel corso di una serrata conferenza stampa che si e' tenuta nel pomeriggio presso la Grande Sala del Popolo.
 
 
 
 


Cina, il Partito Comunista al 18° Congresso e Hu Jintao dichiara: "Lotta alla corruzione!"

PECHINO - (CINA) - 8 Novembre 2012 - I circa 2.300 delegati hanno preso posto nella Grande Sala del Popolo di Piazza Tienanmen, a Pechino, attorno alle 8,30 del mattino. Il XVIII Congresso del Partito Comunista Cinese, il piu' importante appuntamento nell'agenda politica della Repubblica Popolare dei prossimi dieci anni, e' iniziato come da tradizione con l'inno nazionale: dopo un breve discorso introduttivo del portavoce del Pcc, Cai Mingzhao, il palco e' stato tutto per il discorso di apertura di Hu Jintao, segretario del partito e presidente della Repubblica. Nel corso di quasi due ore di discorso, punteggiate da poche pause e dagli applausi di rito, il leader uscente ha tracciato un bilancio dei suoi dieci anni di amministrazione, indicando alcune linee per il prossimo futuro.
  Hu Jintao, come riportato da AgiChina24.it, ha nuovamente escluso qualsiasi riforma politica in senso multipartitico: "Dobbiamo continuare a promuovere sforzi attivi, e nello stesso tempo prudenti, per perseguire una riforma della struttura politica ed estendere la democrazia popolare", ha detto Hu, "ma non copieremo mai i sistemi politici occidentali". Con buona pace di molti analisti, che ritenevano che il pensiero di Mao Zedong sarebbe stato archiviato in sordina, il segretario ha nominato almeno tre volte il 'Grande Timoniere', padre fondatore della Repubblica Popolare Cinese.
Hu si e' scagliato con particolare durezza contro la corruzione, un problema che nell'ultimo anno e' esploso con lo scoppio dello scandalo Bo Xilai. L'ex leader di Chongqing e' in attesa di processo dopo la condanna della moglie Gu Kailai per l'omicidio di Neil Heywood, un uomo d'affari britannico che avrebbe aiutato la famiglia Bo a nascondere all'estero ingenti capitali illeciti. Quello del segretario, riferisce AgiChina24.it, e' suonato quasi come un allarme: secondo Hu, il Pcc deve impiegare "tutti i suoi sforzi nella lotta alla corruzione, promuovere l'integrita' e mantenersi vigile contro ogni degenerazione" perche' "se falliamo nel gestire tale problema in maniera adeguata, la corruzione potrebbe dimostrarsi fatale per il partito, e anche causare un collasso dello stesso partito e dello Stato".
Sul fronte economico, il segretario ha invocato uno sviluppo "piu' bilanciato, coordinato e sostenibile" dopo un decennio in cui la Cina e' diventata la seconda economia globale, avvertendo tuttavia enormi squilibri interni nella distribuzione della ricchezza.
"Entro il 2020 dobbiamo raddoppiare il Pil raggiunto nel 2010 e il Pil pro capite, tanto per i residenti urbani quanto per quelli rurali", ha avvertito Hu.
Si tratta di un obiettivo che, a detta degli analisti, comprende una crescita annua media intorno al 7 per cento, inferiore quindi ai risultati raggiunti negli ultimi anni. Hu anche invocato una riforma per adeguare maggiormente il tasso di cambio dello yuan ai criteri di mercato, senza tuttavia rinunciare al ruolo centrale delle imprese di Stato. I brani del discorso di Hu Jintao relativi alle questioni militari possono quasi sembrare un monito a molti Paesi vicini: il segretario del Pcc ha sottolineato infati che la Cina deve diventare "una potenza marittima", in un chiaro richiamo alle numerose contese territoriali che oppongono Pechino al Giappone e a vari Stati del Sud-Est asiatico. L'Esercito, ha spiegato poi Hu, "deve essere in grado di portare avanti diversi compiti, il piu' importante dei quali e' la vittoria di una guerra locale, ai tempi dell'era dell'informazione".
Il XVIII° Congresso del Pcc si concludera' mercoledi' prossimo, e giovedi' il Partito presentera' la nuova squadra di leader al comando fino al 2022. Se la nomina di Xi Jinping alla successione di Hu Jintao e quella del vice premier Li Keqiang al ruolo di primo ministro appare ormai scontata, la lotta politica si svolge intorno al Comitato Permanente del Politburo, i cui seggi potrebbero essere ridotti da nove a sette. Molti analisti ritengono che nella contesa per la successione abbia svolto un ruolo centrale l'ex segretario Jiang Zemin, 86 anni, leader massimo fino al 2002, che dopo il ritiro non occupa alcun ruolo formale. Nel corso della cerimonia di apertura le telecamere interne hanno inquadrato proprio Jiang Zemin subito dopo Hu Jintao: un probabile segnale della notevole influenza che il 'grande vecchio' esercita ancora sulla politica cinese. Stando a diverse voci circolate nelle ultime settimane, molti degli uomini che formeranno il prossimo Comitato Permanente del Politburo fanno parte della fazione di Jiang. La cordata di potere, detta a volte 'Cricca di Shanghai', e' favorevole a maggiori aperture alle riforme di mercato rispetto al gruppo di Hu Jintao, che negli ultimi dieci anni si e' concentrato su politiche adatte ad accorciare le immense distanze tra ricchi e poveri, e a promuovere il benessere nelle fasce piu' deboli della popolazione. 


Il segretario del partito Hu Jintao: «Lotta a corruzione ma nessuna riforma democratica, non seguiremo il modello politico occidentale!»
Si è aperto in mattinata a Pechino, nella Grande Sala del Popolo di Piazza Tienanmen, il XVIII Congresso del Partito Comunista Cinese. Per la Cina si tratta dell’appuntamento politico più importante del decennio, che segna la fine dell’amministrazione del presidente Hu Jintao e del premier Wen Jiabao: giovedì prossimo, a Congresso finito, si conosceranno i nomi e i volti dei leader incaricati di guidare la Nazione fino al 2022. Al Congresso sono presenti oltre 2.300 delegati del Pcc, che nomineranno il Comitato Centrale composto da circa 350 persone. Questo organismo, a sua volta, nominerà i 25 seggi del Politburo e soprattutto esprimerà i nomi dei leader che siederanno nel Comitato Permanente del Politburo, il vero cuore del potere cinese. 
Dopo un breve discorso introduttivo del portavoce del Pcc, Cai Mingzhao, il palco è stato tutto per il discorso di apertura di Hu Jintao, segretario del partito e presidente della Repubblica. Nel corso di quasi due ore di discorso, punteggiate da poche pause e dagli applausi di rito, il leader uscente ha tracciato un bilancio dei suoi dieci anni di amministrazione, indicando alcune linee per il prossimo futuro. Come riportato da AgiChina24.it, ha nuovamente escluso qualsiasi riforma politica in senso multipartitico: «Dobbiamo continuare a promuovere sforzi attivi, e nello stesso tempo prudenti, per perseguire una riforma della struttura politica ed estendere la democrazia popolare», ha detto Hu, «ma non copieremo mai i sistemi politici occidentali». Con buona pace di molti analisti, che ritenevano che il pensiero di Mao Zedong sarebbe stato archiviato in sordina, il segretario ha nominato almeno tre volte il “Grande Timoniere”, padre fondatore della Repubblica Popolare Cinese. 
Hu si è scagliato con particolare durezza contro la corruzione, un problema che nell’ultimo anno è esploso con lo scoppio dello scandalo Bo Xilai. L’ex leader di Chongqing è in attesa di processo dopo la condanna della moglie Gu Kailai per l’omicidio di Neil Heywood, un uomo d’affari britannico che avrebbe aiutato la famiglia Bo a nascondere all’estero ingenti capitali illeciti. Quello del segretario, riferisce AgiChina24.it, è suonato quasi come un allarme: secondo Hu, il Pcc deve impiegare «tutti i suoi sforzi nella lotta alla corruzione, promuovere l’integrità e mantenersi vigile contro ogni degenerazione» perché «se falliamo nel gestire tale problema in maniera adeguata, la corruzione potrebbe dimostrarsi fatale per il partito, e anche causare un collasso dello stesso partito e dello Stato». 
Sul fronte economico, il segretario ha invocato uno sviluppo «più bilanciato, coordinato e sostenibile» dopo un decennio in cui la Cina è diventata la seconda economia globale, avvertendo tuttavia enormi squilibri interni nella distribuzione della ricchezza. «Entro il 2020 dobbiamo raddoppiare il Pil raggiunto nel 2010 e il Pil pro capite, tanto per i residenti urbani quanto per quelli rurali», ha avvertito Hu. 
Si tratta di un obiettivo che, a detta degli analisti, comprende una crescita annua media intorno al 7 per cento, inferiore quindi ai risultati raggiunti negli ultimi anni. Hu anche invocato una riforma per adeguare maggiormente il tasso di cambio dello yuan ai criteri di mercato, senza tuttavia rinunciare al ruolo centrale delle imprese di Stato.  
I brani del discorso di Hu Jintao relativi alle questioni militari possono quasi sembrare un monito a molti Paesi vicini: il segretario del Pcc ha sottolineato infati che la Cina deve diventare «una potenza marittima», in un chiaro richiamo alle numerose contese territoriali che oppongono Pechino al Giappone e a vari Stati del Sud-Est asiatico. L’Esercito, ha spiegato poi Hu, «deve essere in grado di portare avanti diversi compiti, il più importante dei quali è la vittoria di una guerra locale, ai tempi dell’era dell’informazione». 
Il XVIII° Congresso del Pcc si concluderà mercoledì prossimo, e giovedì il Partito presenterà la nuova squadra di leader al comando fino al 2022. Se la nomina di Xi Jinping alla successione di Hu Jintao e quella del vice premier Li Keqiang al ruolo di primo ministro appare ormai scontata, la lotta politica si svolge intorno al Comitato Permanente del Politburo, i cui seggi potrebbero essere ridotti da nove a sette. Molti analisti ritengono che nella contesa per la successione abbia svolto un ruolo centrale l’ex segretario Jiang Zemin, 86 anni, leader massimo fino al 2002, che dopo il ritiro non occupa alcun ruolo formale. Nel corso della cerimonia di apertura le telecamere interne hanno inquadrato proprio Jiang Zemin subito dopo Hu Jintao: un probabile segnale della notevole influenza che il “grande vecchio” esercita ancora sulla politica cinese. Stando a diverse voci circolate nelle ultime settimane, molti degli uomini che formeranno il prossimo Comitato Permanente del Politburo fanno parte della fazione di Jiang. La cordata di potere, detta a volte `Cricca di Shanghai´, è favorevole a maggiori aperture alle riforme di mercato rispetto al gruppo di Hu Jintao, che negli ultimi dieci anni si è concentrato su politiche adatte ad accorciare le immense distanze tra ricchi e poveri, e a promuovere il benessere nelle fasce più deboli della popolazione. 
 
 
 

Tradotto da elena intra
:
 
 
Il 18° Congresso del Partito Comunista Cinese si è aperto ieri a Pechino e si concluderà la prossima settimana con l'annuncio della nuova leadership che guiderà la Cina per il prossimo decennio. La sicurezza nella capitale è al massimo dell'efficienza con le autorità che controllano di tutto, dai piccioni ai possibili esplosivi. Nel frattempo i netizen hanno condiviso alcuni esempi delle "istruzioni" che le autorità hanno messo in atto per gestire l'evento, mentre sul famoso sito di microblogging Weibo continuano a proleriferare i commenti sul futuro politico, e non solo, del Paese. Nella seguente immagine, per esempio, viene pubblicato un avviso agli albergatori:

18° Congresso del Partito Comunista cinese

Avviso agli ospiti:
In conformità ale istruzioni della polizia, al fine di agire coordinatamente con l'apertura del 18° Congresso del Partito, tutti gli alberghi devono seguire pratiche di registrazione con "vero nome, vero numero e situazioni e tempi che corrispondano alla realtà ". Tutti i bagagli degli ospiti che vengono registrati devono essere aperti e ispezionati. Ci scusiamo per gli eventuali disagi.
Questa invece è una notifica sulla chiusura temporanea di alcuni forum nel periodo del Congresso:
Cari amministratori del forum: A causa di circostanze al di fuori del nostro controllo, tutti i forum 5d6d-level verranno temporaneamente chiusi durante lo svolgimento del 18° Congresso del Partito. Periodo di chiusura: 7 novembre 2012 alle 17:00 fino alla chiusura completa del Congresso. Server interessati: Tutti i server (tra cui forum ufficiali 5d6d) Livello d'effetto: I forum verranno chiusi. Coloro che tenteranno di visitare i forum saranno reindirizzati a una pagina di errore. [...] Come gli amministratori che leggono i forum ufficiali forse già sanno, in data 29 ottobre abbiamo ricevuto dalle autorità alcune direttive sulla sicurezza di Internet. Dopo due giorni di scambi di comunicazioni con le autorità, non siamo stati in grado di invertire la direttiva sulla chiusura dei forum. Data l'attuale situazione in Cina, non ci rimane altra scelta che conformarci alle istruzioni.
Ancora, un altro sito chiude provvisoriamente i battenti nel corso dell'evento:

BeijingTelecomLiu 11:50:33 Avviso! La nostra azienda ha ricevuto un avviso dalle autorità superiori. Al fine di fornire un armonioso e stabile contesto sociale e online per l'apertura del 18° Congresso del Partito, la rete sarà chiusa dalla mezzanotte del 5 novembre 2012 fino alla conclusione del Congresso.
Anche i lavori edilizi nei pressi del luogo di svolgimento del Congresso hanno subito dei divieti.
Operazioni notturne annullate durante il 18 Congresso del Partito: Il Comitato Comunale Costruzioni di Pechino, la Federazione Comunale dei sindacati e altri reparti hanno tenuto una riunione sulla garanzia della sicurezza e della qualità dei progetti di costruzione a Pechino. Le autorità correlate hanno annunciato che a partire dalla mezzanotte del 7 novembre fino alla chiusura del 18° Congresso del Partito, i progetti di costruzione situati all'interno del quarto anello autostradale devono cessare tutte le operazioni di scavo, lavori con le gru, i progetti di demolizione e le operazioni notturne.
Infine, anche gli studenti devono sottostare a qualche restrizione, come spiega il seguente foglio:

18° Congresso del Partito Comunista cinese

Nel corso del 18° Congresso del Partito, questa area di servizio per studenti cesserà temporaneamente di offrire servizi di stampa e fotocopie.
Su Weibo intanto gli utenti fanno sentire la propria voce commentando l'evento, condividendo speranze e pensieri, nonchè domande sul futuro. Di seguito alcuni messaggi raccolti dal Financial Times:
VastUniverseWorld: Divulgare le finanze personali dei funzionari, radunare tutti i criminali e i corrotti e dare inizio a un sistema democratico! L'intero Paese vuole solo queste tre cose!
ShenzhenHugang: Una domanda: Come eliminare la corruzione in un sistema a un partito?
Chengqingui: Quando cambieremo partiti? Quando avremo un referendum?
Lanfenglin: La mia domanda è che cosa devono fare i contadini i cui risparmi non sono sufficienti per comprare una casa per i loro figli affinchè possano andare nelle città. La loro vita di duro lavoro è stata distrutta dall'inflazione? Oppure chi gliela sta rubando?
Hongyu79: Potremmo aumentare gli investimenti nell'educazione, e soprattutto assicurare un compenso adeguato agli insegnanti nelle aree rurali? Un piccolo consiglio: multare i funzionari corrotti e investire soldi nell'educazione.
Lya402: La domanda che voglio porre è che le persone stanno richiedendo una riforma del sistema politico, ma questa non può essere portata avanti se non abbiamo la libertà di parola. Voglio chiedere: Quali sono i progetti specifici che i nuovi leader hanno in mente per quanto riguarda la libertà di parola?
SettingSunLightsRoad: Dov'è la mia scheda elettorale? Chi mi sta rappresentando?

 



ITALIA-CINA

ITALIA-CINA
PER L'ALLEANZA, LA COOPERAZIONE, L'AMICIZIA E LA COLLABORAZIONE TRA' LA REPUBBLICA ITALIANA E LA REPUBBLICA POPOLARE CINESE!!!